肖申克的救赎中与税收有关的台词
- ANDY安迪
If you want to keep that money, all of it, just give it to your wife. See, the IRS allows you a one-time- only gift to your spouse. It's good up to sixty thousand dollars.
“如果你想保住你的钱,所有的钱,只要把它送给你妻子就可以了。是这样,国税局允许一次性的送礼物给配偶,最多可以到60,000美元。”
HADLEY哈雷
Naw, that ain't right! Tax free? “不,那不可能!免税的嘛?”
ANDY安迪
Tax free. IRS can't touch one cent. “免税的,税局碰不到一分钱!”
The cons are pausing work, stunned by this business discussion.
犯人们都停下的手中的活,被这笔交易所震惊。
HADLEY哈雷
You're the smart banker what shot his wife. Why should I believe a smart banker like you? So's I can wind up in here with you?
“你就是那个精明的杀妻银行家?我为什么要信你这种滑头的银行家?让我完蛋后跟你一起坐牢吗?”
ANDY安迪
It's perfectly legal. Go ask the IRS, they'll say the same thing. Actually, I feel silly telling you all this. I'm sure you would have investigated the matter yourself.
“完全合法。去问国税,他们也会这样说。实际上,我感到我很傻告诉你这件事,我想你定会亲自调查此事的。”
HADLEY哈雷
Fuckin'-A. I don't need so smart wife-killin' banker to show me where the bear shit in the buckwheat(q6).
“去 !我才不需要你这样狡猾的杀妻银行家来告诉我呢!”
ANDY安迪
Of course not. But you will need somebody to set up the tax-free gift, and that'll cost you. A lawyer, for example...
“当然不用。可你需要人来想出免税的礼物,那会花钱的。还有律师,比如……”
HADLEY哈雷
Ambulance-chasing, highway-robbing cocksuckers!
“那些高速公路上、跟着救护车的下流抢劫犯么!”
ANDY安迪
...or come to think of it, I suppose I could set it up for you. That would save you some money. I'll write down the forms you need, you can pick them up, and I'll prepare them for your signature... nearly free of charge. (off Hadley's look) I'd only ask three beers apiece for my co-workers, if that seems fair.
“或者这样想,我或许能帮你做此事,这会给你省钱的。我写下所需的表格,你领回来,我再帮你填好,你签字就可以了……(看看哈雷的表情)我只要求给我的同事们每人三瓶啤酒,如果还算公平的话。”
貌似我刚写过这个影评..
还有就是主题是救赎与希望吖..关税收什么关系= =
更重要的是..我找了好久呢~~分分... - 自己再看一遍吧 边看边删就是了啊
- 很搞笑,这能是问题,你下载个电影字幕,不就什么都有了
If you want to keep that money, all of it, just give it to your wife. See, the IRS allows you a one-time- only gift to your spouse. It's good up to sixty thousand dollars.“如果你想保住你的钱,所有的钱,只要把它送给你妻子就可以了。是这样,国税局允许一次性的送礼物给...
authority figures\u0026quot;, as long as you can afford the money, he almost got there any way you want things. Whenever a new prisoner 中文 故事发生在1947年,银行家安迪因为妻子有婚外情,酒醉后本想用枪杀了妻子和她的情人,但是他没有下手,巧合的是那晚有人枪杀了他妻子和她情人,...
《肖申克的救赎》中的一句经典台词这样说道:“Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.”中文译为:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。“希望”是《肖申克的救赎》的主题,贯穿整个电影,剧中安迪被冤枉入狱,面对“飞来横祸”,他没...
1)第一个问题不是警长只是一个普通的狱警,他问说帮孩子孩子准备教育基金申请,涉及个人所得税中 保险费用,孩子教育费用等费用的税前合理扣除或者警员制度中福利申请等等。那安迪问他去哈佛海是耶鲁,是确定父母对孩子的期望以及基金数额的大小等等,孩子的父母估计是个大老粗,根本没指望过孩子居然要计划...
肖申克的救赎经典台词1 1、监狱生活充满了一段又一段的例行公事。2、坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。3、希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。4、人生可以归结为一种简单的.选择:不是忙着活,就是忙着死。5、瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人...